2009年开放的翻译工具

OTT09合影上周,在阿姆斯特丹,来自世界各地的大约有70人聚集在一个大的房间讨论事务的当前状态打开翻译。我们讨论了开源翻译软件,开放和志愿者翻译社区,公开许可——翻译和翻译工作,为机器翻译打开数据库,并与开放教育翻译的交集,打开视频,打开业务实践,等等。

旋风的时间,很明显,每个人都在兴奋的步伐发展和开放的承诺翻译为构建文化桥梁,促进了思想的自由交流,让那些无法参与当前的语言和技术占主导地位的模式。寻找主机上的额外信息愿望科技网站和检查新的手动打开翻译工具这是sprint会议后生成的一本书。

如果这个会议,我们怀疑的好处允许翻译(通过一个适当的CC许可的应用程序,例如)将很快与软件和社区准备利用这些权限。我们可以想象一个世界里的语言起源提供身份验证通信,而不是阻碍他们吗?