草案3当我们继续将改变以适应特定的担忧来自世界各地不同辖区的,国际化的主要变化设计许可在这个草案是添加一个解释条款。许可的条款包括提供指导他们确定义务许可。这等同于法律选择条款但没有命名法律本身,指定许可应该解释关于版权和类似的权利实际上在被许可方许可材料的使用。这是为了跟踪可能的结果根据国际私法,而它不允许国际私法控制条款。 的第二部分条款旨在确保许可不解释为侵蚀或覆盖异常或限制版权和类似的权利。这一条款密切跟踪第二节3.0版本。这一重要原则一直是基本CC许可的操作,但是我们觉得它是重要的部分条款,用户和潜在的,法官,口译时使用的许可证。我们将寻求额外的输入在这个条款在此草案3公众评论期。 更详细的解释,请阅读讨论提示发布许可开发列表。你也可以检查
草案4
我们已经删除了第一句话的解释部分(第七节(a)在d3),但保留第二句。这是针对一组的评论,作为一个整体,使我们相信第一句话是没有必要的,不提供授权人专有的清晰,我们寻求许可。句子陈述建立删除默认规则,适用于没有任何条款的情况下,我们看到在消除声明中没有风险。再加上正确表达规则的困难,让我们彻底消除这个句子。然而,我们将会提供信息之外的执照许可操作和默认规则的解释。
有一些建议草案后3,我们允许许可者选择适用的法律或规则不同于默认的应用,如许可材料的第一个可用。我们被迫拒绝这些选项。虽然默认规则并不简单,它通常建立和理解,没有复杂的允许许可者对毫无戒心的外国法律许可。我们在4.0有特别努力,确保权利建立在一个领域或地区是局限于领土或地区,而不是通过我们的出口许可证,没有相同的存在。上自成一格数据库权利在特定的问题,我们制作了这个承诺肯定地,2011年在华沙明确作为追求的条件许可的权利。允许这种可能性给出的选择,因此我们选择留在默认规则,支持在这方面的意图运行许可证。注意,Creativ卡塔尔vs葡萄牙分析e Commons已经通知其下属社区,如果我们允许港口,任何这样的端口不能引入法律的选择或论坛规定。这将确保所有许可操作相同的世界各地。
国际化的3.0
在3.0版本之前,CC起草核心许可证套件针对美国版权法,指那些许可的“通用的”或“unported”许可证。3.0,Creati卡塔尔vs葡萄牙分析ve Commons改变了方法,故意选择使用的语言主要国际版权条约和公约。[1]中我们引入了一个新的规定unported许可证(2009/2010)更名为“国际驾照”做出明确这一点,并提供一个自动定位规则国际许可证:
-
-
权利授予,主题引用,起草使用的术语在本授权保护文学和艺术作品伯尔尼公约(1979年9月28日修订的),1961年的罗马公约,1996年世界知识产权组织版权条约》,世界知识产权组织表演和录音制品条约》和1996年的国际版权公约(修订后的7月24日,1971)。这些权利和主题生效的相关权限的许可条款试图根据实现的相应规定执行的条约适用的国家法律规定。如果标准套件适用著作权法下的权利授予包括额外的权利不授予在本授权下,这些额外的权利被认为是包括在执照;本许可证并不打算限制许可适用法律下的任何权利。
[2]
逻辑进一步国际化
CC许可的进一步国际化套件是一个较高的优先级:
- 太频繁的投诉和可能的抑制剂,采用CC继续感知(公正应得的,虽然我们一直在做改变,一段时间![3]),CC及其许可"转为"。This adversely affects our entire community, not just CC headquarters.
- 虽然55 +司法管辖区移植一些版本的CC许可其管辖范围内,有超过两倍,主要版权条约的签署国数量没有自己辖区内移植许可证。[4]我们要确保国际套件地址用户的需求(包括法律和文化)在所有司法管辖区。[5]
- 有更多的国际认可和理解许可证套件添加信心给予那些不希望使用一个移植许可任何数量的原因。
- 许可数据显示的趋势倾向于使用国际许可证在港口,因此,确保国际套件是一个真正的好处是尽可能的理解和被广泛接受的。[6]
4.0起草和政策考虑
- 成功完成的目标进一步国际化、全面参与和参与,我们所有的CC子公司(包括那些已经成功移植许可证)预计,以及更广泛的社区的参与。请帮助确定方法我们可以改善国际套件移除阻碍他们的可用性在你的管辖(见下文)。
- 卡塔尔vs葡萄牙分析Creative Commons许可有坚实的执法记录目前起草。[7]引入新的或修改语言或条款和条件应谨慎,以避免破坏这个记录。这种考虑适用于4.0起草过程的所有方面。
- 国际许可(并将继续)使用在民法和普通法司法管辖区。有改进,应该以进一步确保国际执照经营和跨两个系统的解释吗?
- 卡塔尔vs葡萄牙分析3.0 Creative Commons许可使用术语起草重要的国际公约和条约中找到。[8]什么额外的公约和条约应该咨询和其他应当牢记如果,正如预期的那样,版本4.0许可证起草进一步的全球影响力和使用?
请在这里添加其他注意事项。
图解释选项
替代解释选项 |
注意事项 |
沉默(相当于3.0国际) |
没有实际指导许可者或许可;缺乏可预见性和取决于国家或地区法院应用相同的法律冲突规则一致,相同的结果 |
许可证在哪里寻求执行 |
没有实际指导许可;支持许可者可以选择法律支持他们寻求的结果;可能没有实际关系涉嫌侵权使用;鼓励论坛购物;可能还增加诉讼成本的判断可能不会提供任何优先的价值;促进“力争上游”CC许可的方法 |
许可方总部所在地或者居住地的法律效果 |
支持许可者;可能没有实际关系涉嫌侵权使用;出口风险的法律管辖区,权利不存在;可能在用户创建更大的不确定性和激冷效应;被许可人许可方总部所在地或者居住地的可能不知道 |
被许可人总部所在地或者居住地的法律效果 |
接近既定的规则(工作),但未能考虑其他法律,可以申请一个的行为在其他司法管辖区(即。,外国人必须遵守国家的法律他们访问即使相同的法律不是在本国);拥有被许可方负责法律他们“应该”知道 |
法律效应的创造者首先发布工作 |
支持许可者;可能没有实际关系涉嫌侵权使用;出口风险的法律管辖区,权利不存在;可能在用户创建更大的不确定性和激冷效应;被许可人可能不知道,第一次发布工作;谁决定了“第一”?拥有被许可方负责法律他们“应该”知道 |
4.0国际化的建议
为便于参考讨论列表,请不要改变计划数字。
【注:这些建议不一定是相互排斥的)
请帮助我们识别“一般”起草建议和最重要的改进,可以提高国际许可他们操作以及可能在你的管辖范围内。建议改变的具体规定与当地法律许可运作良好,请不要添加这些而是包括那些已经存在主题页面或在沙盒。
Intl建议1号:进一步使许可定义与使用在伯尔尼等国际版权条约,罗马公约和世界知识产权组织版权条约在可能的情况下,会计的差异。
- 优点:
- 缺点:这将如何影响司法管辖区的许可经营不是一个党派去参加那些条约吗?
- 其他意见:
- 治疗4.0 d.1:我们努力用术语从国际条约可能还觉得重要的地方信号更熟悉的术语对一些用户(例如,在适应的定义,包括“来自”这个词对于那些习惯于“导数”这个词,虽然适应的定义是为了掩护的权利无论如何命名为任何特定的法律规定)。我们也减少了定义的许可证。
- 治疗4.0 d.2:继续使用国际上熟悉的语言。
- 治疗4.0 d.3:相同。
- 治疗4.0 d.4:相同。
Intl建议二:结合通用起草公约和风格的许可证(到目前为止,主要基于美国习俗和风格)。
- 优点:
- 缺点:
- 其他意见:
- 治疗4.0 d.1:我们试图实现这个提议在移植指更改许可证。请建议来了。
- 治疗4.0 d.2:相同。
- 治疗4.0 d.3:相同。这将是一个主要的焦点post-d3公开讨论。
- 治疗4.0 d.4:相同。
Intl建议3号:占法律使用接受语言之间的差异和/或明确的条款,条款和条件适用于所允许的最大限度内(但不是违反)适用的法律。
|