卡塔尔vs葡萄牙分析创作共用很高兴地宣布CC许可套件4.0版本和CC0公共领域奉献的罗马尼亚语翻译版本的出版。这些翻译将使大约3000万人能够用他们的第一或第二语言理解我们的许可证!
我们非常高兴地看到,在欧洲委员会专家之间进行了一年的合作之后,这一努力圆满结束。翻译由欧盟委员会的官方翻译人员提供,并由Pedro Malaquias(知识产权法律官员)协调。翻译由我们的翻译助理George Hari Popescu审阅。
翻译遵循3.0版本的指导方针,大部分法律词汇和短语的翻译保持一致。4.0版本中最重要的变化是“共享”一词。4.0套件是对英文原版的精确翻译,没有对国家法律进行调整。因为“Distribuire”是罗马尼亚版权法中使用的一个词,所以4.0版本选择了“Partajare”这个词。
你可以在下面找到翻译:
恭喜所有为这些翻译工作的人!欲了解更多细节和链接,请查看专用的Wiki页面.